Por Cruz Romón.
Tres libros llevados al cine
Prevenidos, luces, cámara, acción…
El lunes 28 de marzo se ha celebrado la 94.ª edición de los Premios Óscar, por eso hoy os traigo tres libros de los que se ha hecho adaptación al cine.
Son tres preciosidades de libros. No pasan grandes acontecimientos ni tienen acción. Son tres relatos pausados y tiernos, para disfrutar tranquilamente.
Os sugiero empezar por el libro y después buscar las películas. Las tres están bien, aunque no sigan a rajatabla el texto.

1.-
LA SOCIEDAD LITERARIA Y EL PASTEL DE PIEL DE PATATA DE GUERNSEY DE MARY ANN SHAFFER Y ANNIE BARROWS
Llegué a este libro por casualidad. Escuché en la radio que se estrenaba la película y sólo el título me llamó la atención. No podéis negarme que curioso es…
No tenía ninguna referencia salvo que la autora era bibliotecaria y librera y esta había sido su primera y única obra. Mary Ann empezó a escribirla, pero murió antes de publicarla, y su sobrina Annie se encargó de terminarla.
Escenario Inglaterra de 1946. Juliet Ashton, escritora, está buscando argumento para su siguiente libro y recibe una carta desde Guernsey (una isla del Canal de la Mancha, que estuvo bajo poder de los alemanes en la 2ª Guerra Mundial). La carta era de Adams, en ella le dice que tiene un libro que le pertenece de Charles Lamb. Le gustaría leer más de este autor y la pide que si le puede hacer llegar algún libro más.
A esta carta le seguirán muchas más (epistolar), donde contarán a Juliet cómo vivieron la ocupación en el pueblo y el impacto de los nazis en sus vidas.
Pero, no es una novela de guerra, no es de nazis…
Es la historia de un grupo de personas que organizan una sociedad literaria para hablar de libros, mientras disfrutan de un pastel de patata.
Ideal para aquellos que amen los libros, es de esas lecturas que cuando terminas te sientes genial.
Recomiendo primero el libro y luego la película. Es diferente a la novela porque era epistolar (cartas entre los protagonistas), la película nos enseña Guernsey y cuenta la historia de las relaciones que se establecieron a partir de estas cartas.
- Publicado por RBA en 2009, reeditado en 2018 SALAMANDRA
- N.º de páginas: 304
- Traducción: Sandra Campos

2.-
2.- LO QUE QUEDA DEL DÍA DE KAZUO ISHIGURO
Puede que también la hayas visto con este nombre: Los restos del día (es como se la conoce en España por la adaptación al cine).
Kazuo Ishiguro, británico de origen japonés, Premio Nobel de Lieratura 2017.
La novela es la vida de un mayordomo inglés, Stevens, contado en primera persona. El viaje por la campiña inglesa, desde Darlington Hall, al puerto de Weymouth, en busca de Miss kenton.
Dividida en 8 partes, va contando lo que hace en cada día: Tranquila, entrañable, de amistad, amor, trabajo, esfuerzo, gratitud, ideales…
Recomendable sólo si te gustan las novelas pausadas, tranquilas, con bonitas descripciones y personajes entrañables.
La película es de 1993. Dirigida por James Ivory y protagonizada por Emma Thompson y Anthony Hopkins.
Siempre se recomienda primero leer el libro y luego ver la película. En este caso creo que da un poco igual. Las dos me han gustado y creo que no perjudica en nada, conocer la historia.
- Publicada en 1989 y en España en 1990 por Editorial Anagrama
- N.º de páginas: 251
- Traducido por Ángel Luis Hernández Francés.

3.-
¡ASÍ DE GRANDE! DE EDNA FERBER
Narra la vida, en primera persona, de Selina. Una fantástica mujer en Chicago, años 20. Sacrificará sus sueños para que su hijo pueda tener la vida que ella anhelaba, una vida plena dedicada a la creación. Así de grande es el apodo que utiliza con su hijo.
Toda una lección de fortaleza. Una luchadora frente a todas las adversidades, sociales, culturales, climatológicas…
Amante de la belleza, los libros, la cultura, las aventuras… de disfrutar la vida.
No estaba de acuerdo con la situación de la mujer en su época.
Premio Pulitzer 1925.
Ha tenido tres adaptaciones al cine. En 1925 versión muda. En 1932 y la más famosa fue la de Robert Wise en 1953 que llamarón “Trigo y esmeralda”.
- Título original So big.
- Editada originalmente en 1924. Y en 2015 por Nórdica libros
- Páginas 304
- Traducción Íñigo Jáuregui
Os recuerdo que todos los libros están disponibles en las bibliotecas públicas de la Comunidad de Madrid.
Las reseñas ampliadas y más propuestas las encontraréis en mi blog www.cruzromon.com
Nos leemos.
